為什么港劇配音很難模仿 香港電視劇配音演員

更新時(shí)間:2022-12-01 22:15:35    閱讀:1062

新中國成立后,受到了外國的經(jīng)濟(jì)封鎖,導(dǎo)致我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度變得十分緩慢,我國為外界的交流也變得更困難了。那時(shí)候香港還未回歸,所以香港成為了我國與外界交流的唯一口岸,在我國大陸科技依舊落后的時(shí)候,香港的科技水平已經(jīng)非常先進(jìn)了。在電視機(jī)流行的年代,香港也是制作了大量的電視劇,是我國當(dāng)時(shí)主要的影視制作最多的地方?,F(xiàn)在我們來了解一下為什么港劇配音很難模仿吧。

新中國成立后,受到了外國的經(jīng)濟(jì)封鎖,導(dǎo)致我國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度變得十分緩慢,我國為外界的交流也變得更困難了。那時(shí)候香港還未回歸,所以香港成為了我國與外界交流的唯一口岸,在我國大陸科技依舊落后的時(shí)候,香港的科技水平已經(jīng)非常先進(jìn)了。在電視機(jī)流行的年代,香港也是制作了大量的電視劇,是我國當(dāng)時(shí)主要的影視制作最多的地方。現(xiàn)在我們來了解一下為什么港劇配音很難模仿吧。

 

一、為什么港劇配音很難模仿

 

1、聲音辨識(shí)度高

老一輩的國語配音組聲音都十分特殊,說話速度、語氣、語調(diào)、發(fā)音都有自己的特點(diǎn)。以至于小時(shí)候看TVB劇集,一大愛好就是認(rèn)聲音。

2、語序不同

小時(shí)候看TVB劇,常常覺得他們講話方式奇怪又有趣。經(jīng)典的發(fā)生這種事,大家都不想的,放在內(nèi)地劇里,絕對(duì)要說大家都不想發(fā)生這種事。這種典型TVB語序,也是因?yàn)閲Z臺(tái)詞基本都是從粵語版直接譯過來的,語法語序多受粵語影響。例如剛剛這句的粵語發(fā)音其實(shí)是發(fā)生咁嘅事,大家都唔想噶,看,是不是國語配音和粵語語序一樣。

3、 語氣詞多

TVB腔還有一個(gè)特點(diǎn)就是語氣詞巨多。是不是對(duì)印象深刻?基本許多開場都要加上這一個(gè)?;浾Z里語氣詞就很多:呢、啦、嘞、咯、喇、嘅、架......轉(zhuǎn)成國語配音,雖然會(huì)減少很多,但也明顯多于一般的內(nèi)地劇:吶、呢、啊、咯、嘛......同時(shí),這些語氣詞也使得TVB腔的發(fā)音長度獨(dú)具特點(diǎn)。

4、語速快

粵語語速較快,國語配音時(shí)為了照顧口型,語速自然也要比內(nèi)地劇語速快很多,說話節(jié)奏、斷句特征也往往會(huì)更貼近粵語講話特點(diǎn)。

 

二、香港電視劇配音演員

 

1、港劇國語配音演員有杜燕歌、葉清、張藝、黎泓和、盧琨、蘇柏麗、潘寧、齊炎、石斑瑜等人。杜燕歌也是名演員,參演過《天命》、《紅粉佳人》等劇,為古天樂、張智霖等人配音,配過95版《神雕俠侶》楊過,《創(chuàng)世紀(jì)》葉榮添,《倚天屠龍記》張翠山、《天龍八部》虛竹等。

2、張藝,合作藝人如陳豪、林峰,作品有《歲月風(fēng)云》,《錦繡良緣》、《少年四大神捕》,《公主嫁到》等。葉清配過《大話西游》、《無間道》、《烽火佳人》、《天地男兒》《天龍八部》等作品,合作藝人也很多,像李連杰、梁朝偉、張家輝和劉德華。

3、蘇柏麗合作藝人鄧萃雯、郭可盈、郭羨妮、關(guān)詠荷等女星,作品有《金枝欲孽》、《談判專家》《創(chuàng)世紀(jì)》、《尋秦記》《牛郎織女》等劇。不論過去多少年他們的聲音還是和以前一樣,就連臺(tái)詞都記得那么清楚,仿佛又回到童年,太厲害了。

 

三、香港電視劇配音技巧

 

1、聲音精準(zhǔn):配音的精度和準(zhǔn)度尤為重要。不但要保證播報(bào)的準(zhǔn)確、各種術(shù)語和名詞的準(zhǔn)確、停連和重音的準(zhǔn)確,還要深入認(rèn)識(shí)和了解新聞事件的上情和下情,準(zhǔn)確表達(dá)內(nèi)在語等深度信息。

2、語流曉暢:電視劇配音的語流順達(dá)曉暢能夠給予受眾明晰流暢的視聽感受,是信息通暢傳遞的保證。同時(shí),把握好語流也能夠創(chuàng)造完整舒適的的語言表達(dá)效果,在語流中,各種語言表達(dá)的技巧需要綜合運(yùn)用,也對(duì)語言的整體能力提出了要求。

 

這就是為什么港劇配音很難模仿的原因了,在新中國宣布成立的時(shí)候,我國還有一些地方還沒有回歸祖國的懷抱,其中港澳臺(tái)便是其中之一。港劇以前在我國是十分流行的,直到普通話普及后才開始沒落。港劇因?yàn)槭菐в蟹窖缘?,所以?duì)于配音員而言才會(huì)很難去模仿港劇配音,閃電配音網(wǎng)站上也有很多此類型的配音作品。


該內(nèi)容為非商業(yè)目的的轉(zhuǎn)載分享,不代表本站觀點(diǎn),本文版權(quán)屬其著作權(quán)人所有。若侵犯了您的正當(dāng)權(quán)益,請(qǐng)立即聯(lián)系我們刪除。

閃電配音

掃碼免費(fèi)試音
企業(yè)微信

免費(fèi)試音

幫我推薦

價(jià)格計(jì)算

在線下單

開具發(fā)票

不招主播

確認(rèn)提交

全網(wǎng)全品類皆可配 頂配好聲音

點(diǎn)我咨詢
錯(cuò)誤